Послание Генерального директора ЮНЕСКО по случаю Всемирного дня поэзии-2010 (21 марта)
У каждого языка своя поэзия, а у каждого человека свой поэтический мир. Поэзия как в простых, так и возвышенных формах запечатлевает тот человеческий опыт, который менее всего поддается отображению. Поэзия выражает неизречимое, составляющее общую основу загадки человека.
Вспомним в этот Всемирный день поэзии 2010 г. о том, что поэзия – это универсальная страна, где люди могут общаться с помощью слов, сверкающих всеми красками, пульсирующих всеми ритмами, наполненных всеми звуками, – тех слов, что, независимо от языка, в котором они живут, призваны отыскивать самый сокровенный свет, идущий от всего сущего в человеке, от достоинства каждой личности.
Поэтому ЮНЕСКО, мандат которой состоит в том, чтобы всемерно способствовать утверждению «демократических принципов уважения достоинства человеческой личности, равноправия и взаимного уважения людей», рассматривает поэзию как бесценное достояние: поэзия всех народов и времен раскрывает нам потаенный смысл озаряющего человека света.
2010 г. провозглашен Организацией Объединенных Наций Международным годом сближения культур. ЮНЕСКО назначена ведущим учреждением системы Организации Объединенных Наций по координации мероприятий в рамках этого года, который призван дать новый импульс развитию культурного разнообразия и расширению диалога между культурами, в чем видную роль играет поэзия. Она является уникальным связующим звеном, способствующим сближению культур в иной плоскости, свободной от всего привходящего.
Поэзия – это сгусток вселенского эха. Но нужно ее лучше знать, она должна сойти с пьедестала, чтобы найти свое место в самой гуще жизни. Для этого ее следует активнее собирать, изучать, издавать и переводить. С помощью своей новой программы на 2010-2011 гг. «Рабиндранат Тагор, Пабло Неруда и Эме Сезер за примирение всеобщего с индивидуальным» ЮНЕСКО намерена особо поощрять использование всех многодисциплинарных средств, способных сделать поэзию более доступной и влиятельной, под эгидой этих трех великих поэтов.
Поэтическое разнообразие открывает еще одну возможность для диалога. Оно показывает, что всех нас, где бы мы ни находились, одолевают одни и те же вопросы и чувства. Это – одна из граней нашей свободы, свидетельство нашей принадлежности к роду человеческому. Именно поэтому поэзия должна занимать достойное место в программах качественного образования. Открывая необъятный мир поэзии, молодежь может обрести дополнительный инструмент – необычный, тонкий и гибкий, позволяющий лучше узнать и понять других. Открыть для себя новое стихотворение – значит погрузиться не только в язык, но и в обостренное восприятие мира другим человеком, в его чувства, как бы далеко он ни находился.
Поэзия, как эхо, свободно разносится по свету, не признавая границ и барьеров. Она служит средством общения и познания, позволяя лучше узнавать других. Превратим же ее в новый путь к миру.
Ирина Бокова
DG/ME/ID/2010/05 – Оригинал: французский
Все новости