"Ленская резолюция" - итоговый документ международной конференции "Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве"
05.08.2008
Завершена работа над итоговым документом Международной конференции "Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве", состоявшейся 2-4 июля в г. Якутске (Российская Федерация) в рамках объявленного в 2008 г. ООН Международного года языков.
В "Ленской резолюции" - так был назван документ - особо подчеркивается роль сохранения языков и представления их в киберпространстве для реализации Рекомендаций Всемирного саммита по информационному обществу (Женева, 2003, и Тунис, 2005) и обеспечения всеобщего доступа к информации.
В "Ленской резолюции" выдвинут ряд инициатив, направленных на развитие языкового и культурного разнообразия в киберпространстве, в том числе идея проведения под эгидой ЮНЕСКО и Всемирной сети в поддержку языкового разнообразия (MAAYA) Всемирного саммита по языковому разнообразию в киберпространстве; предлагается ряд других мер для сохранения миноритарных языков и культурного наследия малочисленных народов, а именно разработка национальными комитетами Программы ЮНЕСКО "Информация для всех" программ по языкам коренных народов и миноритарным языкам, создание при Межправительственном совете Программы экспертной группы по многоязычию в кибепространстве и другие.
В состав рабочей группы по подготовке "Ленской резолюции" входили: генеральный секретарь Академии африканских языков Адама Самассеку; советник Генерального директора ЮНЕСКО Генрих Юшкявичус; председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО "Информация для всех", президент Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Евгений Кузьмин; координатор проектов Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Екатерина Плыс; советник Бюро ЮНЕСКО в Москве Мариус Лукошюнас; координатор проектов Российского комитета Программы ЮНЕСКО "Информация для всех" Татьяна Мурована; главный специалист Центра по проблемам информатизации сферы культуры Надежда Браккер; один из авторов базовых документов ЮНЕСКО по сохранению многоязычия Виктор Монтвилов; старший научный сотрудник Европейского исследовательского центра по проблемам лингвистического разнообазия и изучения языков "Mercator" Тьерд де Грааф; директор ИТ службы SIL International Вильям Маклендон; директор Маори департамента Национальной библиотеки Новой Зеландии Джон Мохи; директор департамента Латинского союза Даниель Прадо; главный научный сотрудник Национального центра научных исследований Марсель Дики-Кидири.
Полный текст "Ленской резолюции" на русском и английском языках в форматах Word и PDF можно найти по следующим ссылкам:
lena_resolution_rus.doc
lena_resolution_eng.doc
lena_resolution_rus.pdf
lena_resolution_eng.pdf
Все новости
|