Переводу фондов Российской государственной библиотеки в электронный вид препятствует существующее на данный момент законодательство в области авторского права. Заключение сотен тысяч договоров с авторами произведений и иллюстраторами ежегодно не под силу даже крупнейшей библиотеке страны.
О том, как можно решить «законодательные» проблемы, и что еще может ускорить процесс оцифровки, читайте в интервью Генерального директора РГБ Александра Вислого изданию CNews.
CNews: Российская государственная библиотека является крупнейшей в стране. Какие электронные ресурсы получили распространение в РГБ к настоящему времени? Насколько они востребованы читателями и специалистами?
Александр Вислый: Хочу заметить, что наша библиотека не крупнейшая в стране, а крупнейшая в мире. Мы постоянно спорим об этом с библиотекой Конгресса США – они пытаются оставить пальму первенства за собой. Все дело в методике подсчета фондов. Например, в США за единицу хранения принимается каждая газета, а у нас – годовая подшивка, поэтому сравнивать цифры очень сложно.
Что касается книг, то я допускаю, что в библиотеке Конгресса их чуть больше по очень простой причине – английский язык шире распространен в мире, на нем печатается больше литературы. Основной же фонд Российской государственной библиотеки состоит из литературы на русском языке. Если приводить конкретные цифры, то книжный фонд библиотеки Конгресса составляет 32 миллиона, а РГБ – 17 миллионов. Ну а при подсчете газет, как я уже говорил, начинаются противоречия.
Существует и еще одна особенность. Иметь библиотечные фонды - это одно, а обслуживать посетителей – совсем другое. Общее число жителей Вашингтона меньше, чем количество читателей Российской государственной библиотеки - к нам ежегодно приходит более миллиона человек. Поэтому спор о том, какая библиотека больше, не прекращается ни на минуту.
Что касается электронных ресурсов, то их можно условно разделить на два больших блока, и это деление связано с особенностями российского законодательства. Первый блок – это книги. Для того чтобы перевести в электронный вид книжку, на которую не закончилось действие авторского права, мы, даже являясь национальной библиотекой, должны заключить с автором либо с правообладателем прямой письменный договор. Это предусмотрено 4 частью Гражданского кодекса.
Без заключения такого договора в цифровую форму можно переводить лишь те произведения, на которые закончилось действие авторского права. В общем случае, это произведения авторов, умерших более 70 лет назад. Но есть и более сложные случаи: например, если автор был репрессирован, то срок действия его авторского права никогда не заканчивается. Но даже если автор умер более 70 лет назад, и библиотека собирается оцифровать его произведение, изданное после 1917 года в современной орфографии (без твердых знаков, без ятей и т.п.), нужно отслеживать, нет ли в этой книге рисунков, сделанных художником, срок действия авторского права которого еще не закончился.
Все новости