Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества На главную | Карта сайта | Контакты
Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества
Сегодня: 23 Ноября 2024
www.mcbs.ru - содействие развитию библиотечного сотрудничества
 

События

На Сахалине состоялись комплексные мероприятия по сохранению языков коренных народов региона
На Сахалине состоялись комплексные мероприятия по сохранению языков коренных народов региона
10.10.2020
На Сахалине состоялись комплексные мероприятия по сохранению языков коренных народов региона

6–9 октября 2020 г. на Сахалине прошли комплексные мероприятия по сохранению языков коренных народов региона в рамках всероссийского проекта «Мой родной язык» по сохранению и развитию языков коренных народов России.

Идея этого проекта была предложена Федеральному агентству по делам национальностей Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества и Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и получила финансовую поддержку в рамках Государственной программы Российской Федерации «Реализация государственной национальной политики».

Первый этап проекта, предполагающего организацию и проведение в 2020 году в пяти субъектах РФ серии двухдневных мероприятий по сохранению языков коренных народов России, был реализован в Карелии, где состоялась научно-практическая конференция «Ревитализация языков коренных народов Республики Карелия». Мероприятия на Сахалине знаменуют собой второй этап, далее эстафету примут республики Марий Эл и Чувашия. Заключительное мероприятие пройдет в Москве в ноябре 2020 г.

Соорганизаторами мероприятий с сахалинской стороны стали Сахалинская областная универсальная научная библиотека, Ногликская централизованная библиотечная система и информационно-культурный просветительный центр «Доминанта» при содействии Правительства Сахалинской области и финансовой поддержке Международного консорциума «Сахалин–1».

Организаторы мероприятий ставили своей задачей совершенствование и расширение деятельности по сохранению языков коренных народов Сахалина, развитие межнационального и межрегионального сотрудничества между субъектами РФ, формирование новых направлений и методов взаимодействия, в том числе сетевого.

Ведущие эксперты, ученые, представители органов власти, учреждений образования и культуры, а также языковые активисты, занимающиеся проблемами изучения, преподавания и сохранения языков коренных народов, получили возможность обсудить глобальные и локальные процессы, происходящие в языковой сфере, текущие изменения и возникающие проблемы, перспективные направления работы и достижения, связанные прежде всего с использованием современных информационно-коммуникационных технологий. Особое внимание уделялось обсуждению тех факторов, которые препятствуют сохранению языков коренных народов Сахалина, и потенциальных способов их преодоления, а также мобилизации усилий специалистов, управленцев и активистов на местах.

5 октября в Доме Правительства Сахалинской области состоялась встреча организаторов комплексных мероприятий с заместителем председателя Правительства Владимиром Николаевичем Ющуком, министром культуры и архивного дела Нонной Владимировной Лаврик и министром образования Анастасией Николаевной Киктевой. В ходе встречи начальник Управления по укреплению общенационального единства и профилактике экстремизма на национальной почве Федерального агентства по делам национальностей Тимур Гомбожапович Цыбиков, заместитель председателя Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», исполнительный директор Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Сергей Дмитриевич Бакейкин, и координатор проектов Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», заместитель директора Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Анастасия Валерьевна Паршакова обсудили с представителями руководства региона детали реализации проекта «Мой родной язык», актуальные вопросы сохранения языкового и культурного разнообразия Сахалинской области и возможные пути дальнейшего сотрудничества.

Основное мероприятие – научно-практическая конференция «Передовые языковые компьютерные технологии как аспект сохранения и возрождения миноритарных языков Сахалина» – прошло 6–7 октября в здании Централизованной библиотечной системы поселка городского типа Ноглики, где компактно проживают нивхи (один из коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока). Для участия в конференции в Ноглики также прибыла делегация представителей другого коренного народа региона – уйльта.

На торжественном открытии под председательством заместителя председателя Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», исполнительного директора Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Сергея Дмитриевича Бакейкина (Москва) и директора Ногликской централизованной библиотечной системы Ольги Евгеньевны Рожновой участников конференции приветствовали:

Тимур Гомбожапович Цыбиков, начальник Управления по укреплению общенационального единства и профилактике экстремизма на национальной почве Федерального агентства по делам национальностей (Москва),

Евгений Иванович Кузьмин, заместитель председателя Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» (ЮНЕСКО/ИФАП), руководитель Рабочей группы ЮНЕСКО/ИФАП по сохранению языков и развитию языкового разнообразия в киберпространстве, председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», президент Межрегионального центра библиотечного сотрудничества (Москва),

Нонна Владимировна Лаврик, министр культуры и архивного дела Сахалинской области (Южно-Сахалинск),

Анастасия Николаевна Киктева, министр образования Сахалинской области (Южно-Сахалинск),

Сергей Валерьевич Камелин, мэр муниципального образования «Городской округ Ногликский», и вице-мэр Ирина Анатольевна Микова (пгт. Ноглики)

Мария Герасимовна Ганченкова, врио ректора Сахалинского государственного университета (Южно-Сахалинск),

• а также основоположник нивхской литературы, создатель нивхского алфавита, автор букваря и учебников для нивхских школ, писатель и общественный деятель Владимир Михайлович Санги (пгт. Ноглики).

Модераторами пленарного заседания стали Анастасия Валерьевна Паршакова, координатор проектов Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», заместитель директора Межрегионального центра библиотечного сотрудничества (Санкт-Петербург), и Ольга Евгеньевна Рожнова.

В ключевом докладе пленарного заседания Евгений Иванович Кузьмин обрисовал общемировую ситуацию в языковой сфере и представил подробный анализ современных проблем и перспектив сохранения и развития миноритарных языков.

В докладе Тимура Гомбожаповича Цыбикова рассматривались актуальные вопросы совершенствования законодательства в сфере защиты прав коренных малочисленных народов России на сохранение традиционного образа жизни, традиционной культуры и традиционной хозяйственной деятельности.

Алексей Васильевич Цыкарев, председатель Центра «Молодая Карелия», член Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов, член Руководящей группы ЮНЕСКО по подготовке и проведению Международного года языков коренных народов (Петрозаводск), охарактеризовал реакцию международного сообщества на кризис языкового разнообразия, воплотившуюся в решении Генеральной Ассамблеи ООН об объявлении сначала Международного года, а затем Международного десятилетия языков коренных народов, а также привел примеры успешной работы по поддержанию языков коренных народов Республики Карелия.

Любовь Евгеньевна Позднякова, директор Сахалинского областного центра народного творчества (Южно-Сахалинск), представила ретроспективу деятельности своего учреждения по изучению и сохранению национальных языков коренных малочисленных народов Сахалина.

Ольга Евгеньевна Рожнова, директор Ногликской централизованной библиотечной системы, в своем выступлении сделала акцент на использовании современных цифровых технологий в рамках мультикультурной деятельности библиотеки, обеспечивающей основы для восстановления нивхского и уйльтинского языков.

Профессиональная программа конференции включала мероприятия в разнообразных форматах.

На заседании секции «Сохранение языков коренных народов: возможности сферы образования и культуры», модераторами которой выступили Екатерина Сергеевна Хоменко, начальник отдела культурной политики и функционирования отрасли Министерства культуры и архивного дела Сахалинской области (Южно-Сахалинск), и Анастасия Валерьевна Паршакова, доклады представили:

• Ольга Ивановна Артеменко, директор Научно-исследовательского центра национальных проблем образования Федерального института развития образования Российской академии народного хозяйства и государственной службы (Москва)

Учитель будущего родного языка: сохранение качества

Инга Валерьевна Красильникова, заведующая отделом информационно-краеведческой работы Ногликской централизованной библиотечной системы

Проектная деятельность Ногликской централизованной библиотечной системы в помощь сохранению культуры и языков коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области

Наталья Васильевна Санги, учитель нивхского языка средней образовательной школы № 2 (пгт. Ноглики)

Современное состояние нивхского языка

Елена Владимировна Намаконова, ведущий методист отдела культуры коренных малочисленных народов Севера Сахалинского областного центра народного творчества (Южно-Сахалинск)

Инновации и традиции в работе отдела культуры коренных малочисленных народов Севера.

В рамках секции «Язык и современные информационно-коммуникационные технологии» под председательством Сергея Николаевича Бобрышева, коммерческого директора компании «ПараТайп» (Москва), и Марины Серафимовны Фединой, руководителя Центра инновационных языковых технологий Дома дружбы народов Республики Коми (Сыктывкар), были заслушаны следующие доклады:

Сергей Николаевич Бобрышев

Компьютерные шрифты для младописьменных языков коренных народов России с общедоступной лицензией

Марина Владимировна Андрюшкина, заместитель директора Национальной библиотеки Республики Чувашия (Чебоксары)

Мультимедийные технологии в сохранении и продвижении чувашского языка (из практики работы Национальной библиотеки Чувашской Республики)

Артем Александрович Ветров, главный библиотекарь отдела краеведения Сахалинской областной универсальной научной библиотеки (Южно-Сахалинск)

Фонды Сахалинской областной универсальной научной библиотеки на языках коренных малочисленных народов Севера Сахалина: традиционные и современные технологии

Александра Владимировна Хурьюн, и. о. редактора газеты «Нивх диф» (Южно-Сахалинск)

Поддержка нивхского языка: опыт газеты «Нивх диф».

С публичной лекцией на тему «Компьютерные технологии как средство развития и популяризации языков» выступила Марина Серафимовна Федина. Она осветила возможности технологий в развитии языков коренных народов в области образования и использования в общественной сфере. В качестве положительного примера были приведены разработки Центра инновационных языковых технологий Республики Коми и их влияние на функционирование коми языка. Были предложены варианты сотрудничества в целях сохранения и развития языков коренных народов Сахалина. Огромным сюрпризом для всех участников конференции стала разработка раскладки клавиатуры для нивхского языка, которую буквально за одну ночь создали представители Межрегиональной лаборатории информационной поддержки функционирования финно-угорских языков FU-Lab.Существовавшие ранее раскладки были сделаны для ввода нивхских букв в основном с использованием нестандартного шрифта. Набранные им тексты можно применять для издания книг, газет и т.д., но они неправильно отображаются в Интернете. Для корректного использования нивхского языка в Интернете необходимо, чтобы специфические знаки были набраны с помощью раскладки клавиатуры, которая вводит эти знаки в стандарте «Юникод». Более подробную информацию, ссылку на скачивание новой раскладки и методические рекомендации по ее установке и использованию можно на странице FU-Lab. Шрифтовую поддержку обеспечила компания «ПараТайп», передавшая новую версию общедоступной шрифтовой системы PT Sans - PT Serif с открытой пользовательской лицензией в Ногликскую централизованную библиотечную систему для последующего распространения в нивхской коммуникативной среде.

Итоговым мероприятием конференции стал круглый стол «Поддержка языков коренных народов: социальные инструменты и информационные технологии» с участием Марины Григорьевна Тэминой, преподавателя родного (нивхского) языка Промышленно-гуманитарного техникума (Николаевск-на-Амуре, Хабаровский край), Андрея Валерьевича Чемышева, научного сотрудника Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В. М. Васильева при Правительстве Республики Марий Эл (Йошкар-Ола), и Василия Сергеевича Харитонова, руководителя сети «Страна языков» (Великий Новгород). Совместно с другими экспертами и представителями нивхского и уйльтинского народов они рассмотрели проблемы сохранения языкового наследия коренных народов Сахалина и обсудили возможные направления деятельности в рамках проектов по оживлению и продвижению языков и деятельности активистов на местах.

На конференции состоялась презентация первого мультфильма на нивхском языке «Шаман» и русско-англо-нивхского аудиословаря, подготовленного В. М. Санги.

В ходе заключительного пленарного заседания была начата работа над итоговым документом конференции.

Завершал весь комплекс мероприятий на Сахалине круглый стол «Перспективы сохранения и развития языков коренных народов Севера Сахалина», который состоялся 9 октября в Сахалинской областной научной библиотеке (Южно-Сахалинск) с участием ученых, преподавателей, специалистов в области библиотечного и музейного дела, журналистов и др. В ходе заседания круглого стола, модераторами которого стали Валентина Аврамовна Малышева, директор Сахалинской областной универсальной научной библиотеки (Южно-Сахалинск), и Сергей Дмитриевич Бакейкин, заместитель председателя Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», исполнительный директор Межрегионального центра библиотечного сотрудничества (Москва), были подведены итоги комплексных мероприятий, дана оценка перспектив ревитализации языков коренных народов Сахалина и потенциала применения в этих целях языковых компьютерных технологий, а также обозначена необходимость мобилизации и вовлечения представителей органов власти, научного сообщества, частного сектора и языковых активистов в деятельность по сохранению этнокультурного и языкового многообразия региона.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

\

 

 

 

 

 

 

Все события